viernes, 30 de abril de 2010

Tiempo para más cuentos, de Concha de la Hoz Fernández

La verdad, es que cada día que pasa me siento más feliz de haberme unido a Facebook. A parte de poder enriquecerme como persona lo estoy haciendo día a día como bibliotecaria puesto que en este espacio estoy teniendo la suerte de encontrarme con auténticos tesoros.

Este cuento, que es mucho más que un cuento, del que os voy a hablar ahora lo descubrí en Facebook gracias a su editorial, la asturiana Pintar-Pintar. Al igual que me pasó con "Besos" era un libro que estaba en los puestos más altos de mi lista de futuras compras bibliotecarias. Sin embargo, no lo he comprado yo sino que ha sido uno de los títulos que incluían las 3 cajas que recibí de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas. Si "Besos" es una delicia este no se queda atrás.

Me agrada que, últimamente, los cuentos infantiles estén rompiendo un poco el míto de ser " sólo para niños". Como ocurre con otros, caso de "La Cenicienta que no quería comer perdices", "Tiempo para más cuentos" es mucho más que un relato para niños. Es una historia que deberían leer también los mayores puesto que enseña grandes cosas.

La autora de esta delicia es Concha de la Hoz Fernández y el ilustrador ( con unas ilustraciones bellísimas) Pieruz. ¿Y qué nos narra Concha en esta historia? Pues nos cuenta la vida de 2 niñas: Valentina y Manuela que viven con sus padres. La madre de las niñas, es una mujer muy guapa a la que todos envidian su larga melena. Es una mamá alegre y divertida que, cada noche, les cuenta un cuento a sus hijas antes de ir a dormir.

La vida de Manuela y Valentina discurre con tranquilidad hasta que, un día, algo sucede su mamá no va a recogerlas al Cole sino que lo hace una tía suya. Pasan los días y, de repente, su mamá regresa a casa pero algo ha cambiado: su larga melena ha sido sustituida por un pañuelo y está más delgada.

Podéis imaginar qué le ocurre a su mamá. Aunque pueda parecer que es una historia triste no lo es, bueno tiene sus momentos "glupp" en los que un nudo acecha tu garganta pero el mensaje que da es tan bueno que dibuja una sonrisa en tu rostro. 

Es una historia, por todo ello muy bella. Se nota que los autores la han escrito pensando tanto en las personas enfermas como en las que están a su alrededor. Unas palabras que dan ánimos y te hacen enfrentarte a la enfermedad con ánimos. Hay mucha esperanza en cada una de ellas.

El libro ya està en las estanterías de la Biblio. Está en la sección infantil pero voy a recomendarlo también a los papás y gente mayor. Es una historia que se ha de conocer y de disfrutar. 

Me alegra haber descubierto esta editorial,  es toda una delicia lo que edita.

jueves, 29 de abril de 2010

Soy un gato, de Natsume Soseki

" Guau. guau, guau" ( aunque lo más apropiado sería decir, " Miau , miau ,miau"). Si el señor Haruki ( Murakami de nombre) logró hace unos años despertar en mí el gusto por la novela nipona, no se ha quedado atrás Natsume Soseki con el que he disfrutado de principio a fin.

Siento insistir en ello ( y no es por pecar de falsa modestia) pero hay que ver qué joyitas literarias están entrando últimamente en la Biblioteca de El Perelló. A todas las que ya os he comentado hay que añadir una que descubrí también en Facebook: " Soy un Gato" de Natsume Soseki. La novela ha sido editada por Impedimenta, una editorial que es todo un lujo. No sólo tiene un catálogo literario impresionante sino que sabe cuidar hasta el último detalle las ediciones que hace de sus libros, novelas, historias que se nota que seleccionan con mimo. De esta editorial he tenido la suerte de leer otras novelas como "La librería" de Penélope Fitzgerald y otra de un autor alemán que ahora no recuerdo con exactitud su nombre porque la novela está prestada. Todas ellas unas verdaderas delicias.


Pero... ¿ por qué me ha impactado tanto "Soy un Gato"? Por muchísimas cosas, la verdad. Su autor no es un escritor contemporáneo. Natsume Soseki nació en 1867 cerca de Tokio y murió en 1916 en la misma ciudad. Una vida corta pero bastante intensa a nivel literario. Su verdadero nombre no era Natsume Soseki sino Kinnosuke ( sí, como el famoso Shin Shan) pero decidió cambiárselo al conocer al poeta Masaoka Shiki. Como todos los nombres japoneses y chinos, su apellido tiene un significado que en este caso es bastante peculiar: Soseki significa " terco". Gran parte de los acontecimientos que tuvieron lugar en su vida se ven reflejados en su novela y se entiende el por qué de los mismos.

"Soy un Gato" la escribió en 1905. Pese a estar ya en el siglo XX no debemos pensar que el Japón de ese momento era como el actúal. En 1905 la sociedad nipona aún era muy conservadora y algo cerrada sobre todo con todo lo relacionado con Occidente. Que Natsume vaya a estudiar a Inglaterra, que conozca Europa hace comprensible por qué el portagonista humano de su novela, el profesor Kushami, es un admirador y experto tanto en Cultura Clásica ( Grecia y Roma) como en Literatura inglesa. Si en 1905 los japoneses empezaban a tener relación con Europa no todos los países les caían igual de bien y menos los ingleses a los que consideraban rivales en el Pacífico para controlar colonias.


Pero bueno, la novela de Natsume no nos habla de guerras ni colonias sino que nos habla de un gato bastante peculiar. Es el gato de un maestro, el profesor Kushami que se dedica a hacer caligrafía y a escribir Haikus. Es un gato pero no tiene nombre. A través de sus ojos, de sus andanzas, vamos a ir conociendo al resto de personas que viven tanto en casa del maestro como en su barrio. Así conoceremos a la mujer e hijas del maestro, a Mehi, a Kangetsu, al carretero... También conoceremos a otros gatos que viven en el barrio, como el gato del carretero que se cree superior a nuestro gato protagonista por el simple hecho de ser un gato de carretero no de un pobre maestro muerto de hambre. Como ocurre hoy en día, en este momento hay una especie de rechazo hacía todo lo intelectual y más hacía una persona a la que le fascina tanto Occidente.

Aunque el protagonista es un gato, no es una novela gatuna ni superficial sino mucho más profunda. Los ojos de este gato nos muestran cómo vivía y cómo sentía la sociedad japonesa en la Era Meiji ( que corresponde a 1905). Por medio de estos ojos gatunos y, sobre todo de sus pensamientos, Natsume Soseki hace una crítica mordáz de la sociedad japonesa del momento. Lo que más critica, o al menos eso me ha parecido a mí, es ese " encerramiento" que tiene, ese gusto por poner murallas y puertas, de querer permanecer aislados del mundo aunque ya no puedan. Por medio de este gato y de su dueño, este maestro, Natsume habla de la necesidad de Japón de abrirse más al mundo.

La novela es una delicia. A mí me gusta muchísimo la novela nipona, también la china pero más la de El País de la Suprema Armonía. A través de sus páginas vamos aprendiendo más sobre las costumbres niponas, hay muchas notas a pie de página que nos explican expresiones, acontecimientos, nos dan información sobre determinados personajes históricos que aparecen, nos hablan más de las costumbres del páis.... Informaciones que no molestan sino todo lo contrario. Como historiadora y como enamorada de todo lo japonés he disfrutado leyéndolas y aprendiendo con cada una de ellas.


El libro tiene 646 páginas divididas en 12 capitulos bastante extensos. Es una novela que tiene ritmo sin embargo yo no recomiendo leerla aprisa ( aunque es muy difícil no hacerlo porque te atrapa). Es una novela para leer disfrutándola, anotando datos, sintiendo cada una de las palabras. Como muchas de las cosas que vienen de Japón, y que también he encontrado en las novelas de Murakami, hay mucho de Zen en ella, de armonía, te contagia de ese espíritu japonés en el que la pausa, la tranquilidad, lo Zen están al orden del día.

Por todo ello, esta novela es más que recomendable. Yo he disfrutado muchísimo con su lectura. Ahora no la tengo porque se la han llevado pero nada más la devuelvan pienso releerla puesto que vale mucho la pena. Es otra de esas historias que logran hacer vibrar hasta la última célula de tu cuerpo, novelas con las que te sientes identificada y que te dejan un agradable sabor de boca. Este gato, además, es de esos que te gustaría tener. Un gato la mar de listo, cómico, filósofo, todo un portento.


Como he comentado, la novela ya está en la Biblioteca de El Perelló con este tejuelo: N/NAT/soy. Una historia altamente recomendable y que es un buen ejemplo de la alta calidad literaria que se está editando ultimamente. Natsume Soseki ya ho vive pero su literatura está muy viva, es un autor que vale la pena conocer sobre todo si te gusta Murakami. Yo estoy segura de que no va a ser la única novela que lea de él. Su estilo literario es muy bueno. Es literatura de alta calidad lo que vaís a descubrir en las páginas de este Gato.

El libro negro de los colores, Menena Cottin

El martes, por la mañana, recibí una llamada de teléfono del Ayuntamiento en la que me comunicaban que había venido un mensajero con 3 cajas llenas de libros para la Biblioteca. Me extrañó un poco, hay que reconocerlo, puesto que no esperaba nada. Al principio pensé que venían de parte de la Consellería de Cultura pero cuál fue mi sorpresa al ver que las cajas procedían de la Dirección General del Libro, Archivos y Bibliotecas, que formaban parte de un Plan de Promoción de la Lectura. Esto me sorprendió puesto que es la primera vez que recibo una donación de dicha Institución y, segundo, que fuesen libros nuevos, casi casi recién editados.

 Bueno, la mayoría de los libros son infantiles y juveniles lo cuál está muy bien. También lo está el hecho de que hayan bastantes libros en lengua tanto catalana como valenciana ( puesto que los hay de editoriales catalanas y valencianas como Bromera). Todos los libros que componen la donación valen mucho la pena ( entre ellos está "Besos" de la editorial Pintar-Pintar que tenía unas ganas enormes de tener) pero me ha llamado mucho  la atención uno: " El libro negro de los colores" ¿ y por qué? Pues porque está escrito, en parte en Braile, y es el primer libro que tengo así en la Biblioteca.

Este libro ha sido escrito por Menena Cottin y Rosana Faria. Lo ha editado la editorial Libros del Zorro Rojo. Es un libro para niños a partir de 6 años. El cuento fue galardonado en 2007 con el premio Bolognaragazzi Nuevos Horizontes y el New York Times lo calificó como uno de los mejores libros ilustrados de 2008. A quién lo tome en sus manos por primera vez puede parecerle raro esta calificación del New York Times porque el color y las ilustraciones que predominan son el negro pero es un libro que habla sobre los colores lo cuál no deja de ser una contradicción.

En este cuento descubrimos la historia de Tomás, un niño para quién cada color tiene un significado muy especial. Tomás es ciego así que él identifica a cada uno de los colores con un sentimiento o sensación. Así, por ejemplo, para él el color amarillo " sabe a mostaza, pero es suave como las plumas de los pollitos" o que " el color café cruje bajo sus pies cuando las hojas están secas. A veces huele a chocolate, y otras veces huele muy mal". Unas descripciones que nos hacen apreciar los colores de una forma muy diferente y distinta.


El cuento tiene frases cortas, están escritas tanto en Braile como en castellano. Cada una de las ilustraciones que las acompaña están en relieve pero sin una nota de color: sólo el negro que no llega a apreciarse como tal sino que ves el color que Tomás está describiendo.


Este libro me ha encantado. Pese a que su historia es para niños es perfectamente legible por los adultos puesto que es un libro que transmite. Es una gozada cerrar los ojos y acariciar cada una de sus páginas con los dedos sintiendo lo que siente Tomás, apreciando esos dibujos, esas hojas o las gotas de lluvia que hay.


Un libro altamente recomendable por todo ello. En la Biblioteca de El Perelló ya está disponible en la sección infantil. Una historia que vale mucho la pena conocer y vivir.

 

lunes, 26 de abril de 2010

Donde rompen las olas, de Claudine Gallay

Últimamente, la literatura gala está viviendo una época de bonanza al menos en nuestro país. Junto a los clásicos de toda la vida, como Balzac, Víctor Hugo o Voltaire, desde hace unos años se han ido uniendo nombres muy buenos y peculiares. Nombres entre los que destacan los femeninos puesto que, se quiera o no ( o al menos así lo percibo), da la sensación de que la literatura francesa actual se escribe con nombre de mujer. Ahí tenemos el ejemplo de Anna Gavarda, Muriel Barbery o Delphine Bertholon a las que se ha de unir el nombre de Glaudine Gallay.

Esta escritora nació en 1961 y fue en 2001 cuando inició su carrera literaria con la publicación de su novela " L'office des vivants" a la que siguieron otras. Ninguna de ellas las he visto editadas en España tan sólo esta última titulada " Donde rompen las olas" y que ha sido publicada por  una nueva editorial: Duomo Nefelibata. De nuevo, es una editorial joven la que apuesta por novedades que resultan muy interesantes puesto que esta novela lo es.

La novela tiene 491 páginas que se leen con avidez. Su capítulos, sin enumerar, son cortos y el tamaño de la letra es el verderana. Un tamaño ni muy grande ni muy pequeño. Su lectura resulta fácil para todos.


Es una historia, la que nos narra Claudine, que tiene lugar en tierras normandas. Quienes conozcais Normandia podréis haceros una idea del ambiente y de la atmósfera que envuelve a sus personajes. Un paisaje en el que el mar y la bruma están muy presentes y de alguna forma marcan a sus personajes.


La historia nos la va narrando en primera persona una mujer, de la que no sabemos su nombre. Ella es una ornitóloga que ha ido a la Hague a estudiar el comportamiento de las aves aunque no es este el único motivo: también va huyendo del recuerdo de un viejo amor que le está marcando más de lo que ella esperaba y desaba. No sabemos nada más de esta mujer, ni siquiera el nombre, pero a través de la relación que va tejiendo con los habitantes de la Hague podemos ir perfilando su carácter. Una personalidad bastante peculiar, independiente pero al mismo tiempo buscando a alguien que reemplace a ese viejo amor en su corazón y que le haga sentir de nuevo.


¿ Lo conseguirá ? Pues deberéis averiguarlo. Pero no es una novela romántica. En la Hague esta mujer se verá involucrada en un misterio que azota al pueblo desde hace décadas. En este pueblo normando conoce a Raphael y a su hermana Morgane con los que mantendrá una relación bastante especial. También establecerá contacto con Lambert, un hombre mayor que ella que guarda un misterio. Él hace años que va en busca de su hermano Paul, según la gente del lugar, él murió ahogado junto a sus padres pero Lambert nunca lo ha creido y está convencido de que sigue vivo. Él se empeña en encontarlo, para descubrir este misterio, la ayuda de esta joven será vital. Ella se involucra en este misterio. ¿Y qué pasará? El final es bastante interesante.


Lo cierto, es que esta novela está muy bien escrita. Claudine Gallay ha sabido crear unos personajes muy interesantes con los que el lector llega a sentirse identificado. Junto a esta mujer, tenemos a Raphael y a su hermana Morgane, al Lambert, al padre Michael, a Lili ( la dueña del bar del pueblo), Nana, Theo, Max.... Todos ellos con una historia bastante peculiar que ha sido la que ha marcado sus vidas. 


Las descripciones que da de Normandia son buenas. La acción no se centra sólo en La Hague, también se desarrolla en otros pueblos como Saint Malo. Todos ellos con el mar normando como telón de fondo y como protagonista mudo. El mar influye y ha influido en la vida de estos personajes hasta el punto de haber marcado bastante sus vidas.


A mí esta novela me ha gustado muchísimo. Tiene mucho ritmo, sus partes románticas ( aunque no hayan escenas de amor tórridas ni muy excitantes, la verdad es que las escenas son bastante suavitas pero llegas a sentir el amor y la tensión que hay entre los personajes especialmente entre la mujer y Raphael9 y sus partes de intriga centradas en esa búsqueda del hermano por parte de Lambert. Búsqueda que da mucho ritmo y acción a la novela.


Por todo ello, y aunque esté escrito por una mujer, no es una novela femenina a la vieja usanza o a la idea que tenemos de ellas. Es una novela, escrita por una mujer pero perfectamente legible por hombres. A mí no me gustan esos calificativos de novela masculina o femenina. Para mí la novela se califica sencillamente en buena o mala y en este caso es buena. No me ha defraudado para nada.


Claudine Gallay es una buena escritora. Las comparaciones son odiosas pero sigue la estela de Anna Gavarda o Muriel Barbery. En Francia es una autora reconocida, tanto Le Monde como Elle y otras revistas han escrito muy buenas críticas sobre la misma. En 2009 ganó el Premio de la revista Elle concedido por las lectoras y no me extraña nada después de haberla leído. 




Es una historia que atrapa y con la que pasas buenos momentos. Es otra de esas que se te meten muy adentro y con las que llegas a sentir. Un hecho que, al menos para mí, es vital a la hora de calificar a una novela de buena o mala.









viernes, 23 de abril de 2010

Caminando entre libros


Hoy día 23 de abril, el mundo de la cultura celebra el Día del Libro( Bien, por esa protesta anti canon que se ha llevado a cabo en el Círculo de Lectores y que ha interrumpido la lectura de "El Quijote", por cierto ¿ por qué no se lee algún año " Tirant lo Blanc"?

Cuando se acerca este día, empiezan las campañas de Fomento de la Lectura, las Estadísticas reflejando el índice de lectores, la asistencia a las Bibliotecas... Números que son reales pero que podían ser más elevados. Siempre digo, y pienso, que se podría hacer más. Muchas veces siento envidia, sana pero envidia, de lo que la socedad se preocupa por las Bibliotecas en los países anglosajones; ejemplo de ello lo tenemos en el mismo Facebook con todos esos grupos a favor de las Bibliotecas americanas, con sus "Salvemos la Biblioteca", aquí la sociedad es un poco más callada como si le diese miedo pronunciarse a favor de la Biblioteca, de la lectura, de la cultura. No nos da miedo hablar o comentar la última tontería de Belén Esteban pero sí hacerlo sobre esos temas, como si nos diese vergüenza de que nos tomasen por unos empollones o bichos raros.

Como sabéis yo trabajo en una Biblioteca.  Tras 25 años, la Biblioteca de El Perelló se mudó hace casi 2 a una nueva casa. Ahora está en el piso superior de las Antiguas Escuelas que fueron construidas en 1931. La Biblio cuenta ya con un Fondo de más de 16.000 volumenes por lo que precisa urgentemente un Depósito, un espacio para guardar los que ya están más viejecitos o no se leen tanto. Tenerlos en cajas dentro de la misma Biblioteca no mola mucho pero no hay más espacio.

Aunque este nuevo espacio me gusta reconozco que echo mucho de menos al antigua Biblioteca ( hoy es el Ayuntamiento) aquella al ser más pequeña, era un poco más familar. La Biblioteca de El Perelló nunca ha sido una Biblioteca normal, bueno sólo en verano, quiero decir que el silencio absoluto y la rigidez que hay en algunas no se ha dado. La gente que acude a ella se ha sentido siempre como en su casa.

Allí hemos pasado largas tardes haciendo deberes, explicando temas, charlando, riendo, sufriendo..... Aún me acuerdo cuando el grupo de Amparo y compañía cogían la Biblioteca como punto de encuentro cada viernes y como cada lunes acudían a ella a contarme todo lo que habían hecho el fin de semana. Siempre me han visto más como una amiga que como la bibliotecaria, algo que también se ha contagiado al Centro de Salud.

Me gusta estar aquí, me gusta ser la Bibliotecaria Mayor de la República Independiente de El Perelló. Tiene su encanto. Reconozco que se debería hacer más tanto para atraer a la gente como para dar a concocer la Biblioteca, convertirla en un espacio en el que la gente se encontrase más a gusto, como en su propia casa. Es verdad que, a raíz de poner los " estupendos" ordenadores del Telecentro, la gente se ha animado más a venir pero no quiero que se vea a la Biblio como un mero Ciber. Me gusta que la gente lea, que se lleve libros a casa y los disfrute por eso me paso sábados curioseando en San Pere a ver que novedades hay, qué libros podrán gustar más.

Hoy es el Día Internacional del Libro, una buena excusa y un buen día para darse una vueltecita tanto por Liberías como por Bibliotecas. Un día especial para acercarse a los libros que no muerden sino todo lo contrario: te adentran en un mundo muy especial haciendote sentir mil y una sensaciones.

Igual he divagado un poco pero es lo que siento. Me siento especial y me gusta pasar las tardes caminando entre libros, rodeada de ellos, me agrada escucharles, sentirles porque los libros hablan. Transmiten vibraciones que te hacen sentir de una forma muy especial
.

lunes, 19 de abril de 2010

El libro màs bello del mundo y otras historias, de Eric-Emmanuel Schmitt

Hace unas semanas indiqué algunas de las novedades que se habían incorporado al Fondo de la Biblioteca de El Perelló recientemente, una de ellas era una novela que me había llamado la atención por su título. Un título hermoso y sugerente: "El Libro más bello del mundo y otras historias", lo cogi creyendo que la historia que narraba iba por otros caminos pero, a pesar de que se aleja bastante de lo que imaginé, no es malo sino todo lo contrario: es toda una delicia de libro, de lectura. Lo cierto, es que estamos teniendo bastante suerte con las últimas novedades ya que todas ellas no sólo son buenas a nivel literario sino que son de esas que te llegan muy adentro, que te conmueven y hacen sentir.

"El Libro más bello del mundo y otras historias"  está escrito por Eric-Emmanuel Schmitt, ¿ y quién es este señor? os estáreis preguntando. Pues uno de los autores más importantes, y también vendedores, de Francia. No sólo es escritor, también es catedrático de Filosofía, algo que se palpa mucho en esta novela. No es una novela filosófica pero tiene mucho de Filosofía, ello no sólo la hace más interesante sino más profunda, más impactante. Es una lectura de esas que te invitan a reflexionar y que te hacen pensar cosa que a mí, particularmente, me gusta muchísimo.

A parte de esta novela ha escrito otras bastante famosas como " El señor Ibrahim y las flores del Corán" ( de la que se hizo una pelicula protagonizada por Omar Sharif) y  " Ulises from Bagdag", al mismo tiempo ha rodado una película basada en uno de los relatos que forman parte del libro que estamos comentando: "Odette Toulemonde" una especie de Amelie, deliciosa.

Como he comentado, este libro es una colección de relatos en los que la protagonista es la mujer. Mujeres con un carácter muy definido y que saben perfectamente lo que quieren y desean, damas que luchan y sufren por amor pero que saben reponerse ante las adversidades de la vida. 8 relatos que te dejan un buen sabor de boca.

De todos ellos destaco 2 que son los que más me han impactado:

- "Odette Toulemonde" : que nos narra la historia de Odette, una chica que está enamorada de Balthazar Balsan, un escritor famoso. Odette se ha leído todas sus novelas, sabe a la perfección hasta el último detalle de su vida. Una tarde acude a una librería en la que está firmando ejemplares de su última novela, cuando le llega el turno a Odette, ésta es incapáz de articular palabra. No ha podido decirle lo que sus libros significan para ella, animada por su hijo Rudy decidirá escribirle una carta. Misiva que cambiará su vida. ¿Qué ocurrirá? Algo maravilloso, pero que tenéis que descubrir.

Este relato me ha gustado. El personaje de Odette es delicioso, ya he dicho que me ha recordado un poco a Amelie porque, como ella, cree en los sueños y en las personas. Ella es feliz con las novelas de Balthazar, ¿ cuántas veces no hemos sentido lo mismo? ¿ cuántas veces no nos hemos dejado llevar por los sentimientos que ha despertado una lectura en nosotros? Quiénes lo hayan sentido, entenderán a Odette.

- "El Libro más bello del mundo" : Este relato da título al libro y cierra la serie de 8 relatos. De todos ellos, es el más crudo, bello y triste al mismo tiempo. La acción sucede en un campo de concentración soviético en medio de Siberia, allí se encuentran presas un grupo de mujeres. Bajo la dureza del régimen soviético, satlinista para ser más exactos, ellas tratarán de sobrevivir. Bajo un mundo de prohibiciones van a logra algo que les mantendrá en contacto con el exterior, con sus familias. De este relato no puedo ni quiero contar más detalles pues lo estropearía. Si queréis saber qué es ese Libro tan hermoso y especial tendréis que leerlo. De todos los relatos que componen este libro, es el más emotivo.

Esta nueva obra de Eric-Emmanuel Schmitt ha sido editada por Destino, en su cubierta vemos una imagen de la película "Odette". El libro tiene 232 páginas que se leen rápido. El tamaño de la letra es el adecuado y el papel es de los que no deslumbran.

Nunca, hasta este libro, había leído nada de este autor y me ha encantado así que voy a intentar conseguir sus otras novelas. Es un autor que sabe manejar el lenguaje, la traducción es muy buena. Como he comentado antes se nota esa faceta de profesor de Filosofía puesto que todos sus relatos tienen un mensaje y algo que te hace pensar y reflexionar. De una forma u otra, todos tienen en común su apuesta por la vida y la felicidad, no una felicidad material sino lograda a base de creer en uno mismo y de luchar por ello. Un mensaje con el que estoy totalmente de acuerdo.

Por todo ello, no puedo más que recomendar su lectura. Sé que a algunos lectores de la Biblioteca de El Perelló no les acabará de convencer puesto que buscan lecturas con más acción y aventura, pero a otros sí aunque voy a intentar convencer a los primeros.

El libro está ya a vuestra disposición con el siguiente tejuelo: N/SCH/lib.

sábado, 17 de abril de 2010